您现在的位置是:主页 > 真人充钱提现的牛牛app > 法國研究機構亞裔高考通過率高女生成績更優秀

法國研究機構亞裔高考通過率高女生成績更優秀
2020-01-11 18:45   来源:  www.oceanofgameso.com   评论:0 点击:

法國研究機構亞裔高考通過率高女生成績更優秀中国侨网1月10日电据《欧洲时报》编译报道,近期,法国国立工

  中国侨网1月10日电据《欧洲时报》编译报道,近期,法国国立工艺与技术大学(Cnam)发布了一项报告,通过在2007年到2016年对3万名学生进行追踪调查,试图得出男女性别以及是否为移民后代等不同条件,对学生成绩会造成怎样的影响。报告显示:在法国的小学到大学,女生学习优于男生;法国高考中,移民后代成绩普遍低于法国“土著”,但亚裔二代是个例外,其中亚裔女生成绩尤其优秀。

On january 10th the french national university of technology and technology (cnam) released a recent report that, by tracking 30,000 students from 2007 to 2016, it sought to figure out how gender and whether they were descendants of immigrants would affect student performance. According to the report: in france, female students study better than male students in primary school and university; in france, the results of the french college entrance examination are generally lower than those of french \"indigenous \", but the second generation of asian students is an exception, especially asian girls.

  这份调研中,3万名学生中有的父母在法国出生,有的父母在法国以外国家出生。这些学生于2007年进入初中一年级,其中%人于2016年通过高考。社会阶层、移民背景和性别不同,他们的成绩表现也有不同。同法国“土著”相比,移民后代高考通过率要低;不过亚裔和葡萄牙裔后代是个例外,前者高于平均水平,后者几乎和平均水平持平。

In the survey,30,000 of the students were born in France and some were born outside France. These students entered the first grade of junior high school in 2007, of which% passed the college entrance examination in 2016. Social class, immigrant background and gender differ, and their performance varies. Compared with france's \"indigenous \", immigrants pass the college entrance examination at a lower rate; however, asian and portuguese descendants are the exception, the former being above average and the latter almost equal.

  综合外媒报道,法国近1/4学龄儿童的父亲或母亲中至少有一方为移民。法国国家人口研究所(Ined)研究员以舒(MathieuIchou)发现,一些移民儿童在教育中取得了卓越的成就,而另外一些具有相同社会地位的儿童,他们的成绩却明显不如本土学生。

At least one in nearly a quarter of france's school-age children's fathers or mothers are immigrants, foreign media reported. Mathieu Ichou, a researcher at the National Institute of Population in France, found that some immigrant children have achieved excellence in education, while others with the same social status are significantly less successful than native students.

  他发现,一旦移居法国,孩子学习成绩的好坏就不能简单地归结为父母的社会地位,而是与移民前家庭的历史和社会属性紧密相关。在学校表现较好的移民子女,他们的父母通常受教育程度较高,居住在城市化程度较高的地区,且比出生地的其他居民拥有更多经济上的资源。而来自东南亚或是中国的移民子女之所以能够在学习上取得“特别的成功”,是因为他们的父母在原籍国本就属于受教育程度最高的群体。

He found that, once emigrated to France, children's academic performance cannot simply be attributed to the social status of their parents, but rather to the historical and social attributes of pre-immigrant families. Children of immigrants who perform better at school often have more educated parents, live in more urbanized areas and have more financial resources than other residents of the place of birth. The children of immigrants from Southeast Asia or China have been able to achieve \"special success \"in learning because their parents are among the highest educated groups in their country of origin.

  此外性别因素影响学生成绩,不管学生什么族裔,都是女生的成绩要好于男生。法国国立工艺与技术大学这份报告显示,非裔和阿拉伯裔女生成绩跟父母皆在法国出生的女生没有太大区别,但非裔和阿拉伯裔男生成绩则要弱很多。亚裔后代则有所不同,亚裔女生和亚裔男生法国高考通过率分别为92%和88%,用《费加罗报》的话说,“甚至比父母在法国出生的本地学生成绩要好”。

Furthermore, gender influences student performance, regardless of ethnic origin, which is better for girls than for boys. According to the report from the French National University of Technology and Technology, girls of African descent and Arab descent are not much different from those born in France, but boys of African descent and Arab descent are much weaker. Asian offspring differed, with asian girls and asian boys passing 92% and 88% of french college entrance exams, respectively,\" even better than native students whose parents were born in france,\" according to fajaro.

  法国高考会考分不同种类,其中最有难度的属于普通高考,非裔和阿拉伯裔女生成绩跟父母皆在法国出生的女生相差不少。不过亚裔女生通过普通高考的比率为63%,比法国出生的女生普通高考通过率仍高12%。亚裔男生比法国出生的男生普通高考通过率高14%。此外,调研得出:亚裔学生家长希望学生进入最好的高中,从而接受最优秀的教育。

The french college entrance examination is divided into different categories, the most difficult of which is the ordinary college entrance examination, the scores of african-american and arab female students are quite different from those of parents born in france. However, the percentage of Asian girls passing the regular entrance examination is 63%, still 12% higher than that of French-born girls. Asian boys have a 14% higher pass rate than French-born boys. In addition, the survey found that parents of Asian-American students wanted their students to enter the best high schools to receive the best education.

  经合发组织通过分析各国15岁青少年的学习能力,每年公布全球学生PISA测试成绩,包括中国和韩国在内的亚洲国家名列榜首。《费加罗报》援引了两名教育专家的解释,他们认为亚洲国家学生通过观察和模仿,通过不断重复进行学习;此外亚洲国家学生刻苦努力且自制力强。

By analysing the learning capacity of 15-year-olds in various countries, OECD publishes annual PISA test results for global students, with Asian countries, including China and South Korea, topping the list. The fajaro newspaper cites the explanations of two education experts who believe that students in asian countries learn through constant repetition through observation and imitation, and that students in asian countries work hard and are self-disciplined.

  不过法国国家统计局(Insee)没有强调移民祖籍国的影响,而是从另一角度解释法国移民后代的成绩表现,认为家庭“文化资本”决定了移民子女成绩的好坏,在一份报告中举例说:“如果你家有很多的书,还有一个受过高等教育的母亲,这样的学生成功几率更大。”

But instead of emphasizing the impact of the country of origin, the insee agency explains the performance of the french offspring from another perspective, arguing that family \"cultural capital\" determines the success of their children, citing in a report:\" if you have a lot of books and a higher-educated mother, such a student is more likely to succeed.\"

  报告指出,如果是家中有200本书以上的移民家庭,他们的子女中有%在六年级之前从未留级;家里一本书都没有的移民家庭,他们的子女中仅有55%在六年级之前从未留级。同样,在母亲受教育程度较高的移民家庭中,他们的子女中有66%在六年级的法语评估中取得中上等成绩;而在母亲没有任何学历的移民家庭中,他们的子女仅有26%取得中上等成绩。

The report points out that if there are immigrant families with more than 200 books at home,% of their children have never been graded before the sixth grade; only 55% of immigrant families with no books at all have never been graded before the sixth grade. Similarly,66 per cent of their children in immigrant families whose mothers are more educated are middle-class in the French assessment of the sixth grade, compared with only 26 per cent in immigrant families whose mothers do not have any qualifications.

  而从这个角度来看,移民家庭的孩子与法国本土的孩子没有区别,后者的学历成绩也是很大程度上取决于家庭的“文化资本”。法国国家统计局的报告还显示,移民家庭刚刚到达法国时的资历及家庭内部是否讲法语似乎与子女在学校的成功与否关系不大。移民子女在学校期间就逐渐弥补了自己在语言及数学上的不足。

From this point of view, the children of immigrant families are no different from those of native france, whose academic performance depends to a large extent on the \"cultural capital\" of the family. The ONS report also showed that the qualifications of immigrant families when they first arrived in France and whether they spoke French within their families seemed to have little to do with their children's success at school. The children of immigrants gradually made up for their language and math deficiencies while they were in school.

  在西方文化中,不乏亚裔“成绩优异”但只会“死读书”,或者沉默的“模范族群”等刻板印象,这些“偏见”经常被新一代亚裔青年诟病。这一研究如果缺乏适当解读,似乎只会加深这一刻板印象。法国社交网络上也有不少亚裔青年质疑法国媒体的用词和报道。(春花)

In western cultures, there are stereotypes such as \"good results\" but only \"dead reading\" or \"model ethnic groups \", which are often criticized by a new generation of asian youth. the lack of proper interpretation of this study seems to only deepen this stereotype. There are also many Asian youths on the French social network who question the language and coverage of the French media. (Spring)


相关热词搜索:

上一篇:電視業2019年小米崛起華為入局,樂視匿跡暴風休克,傳統廠商再謀
下一篇:没有了

分享到: