您现在的位置是:主页 > 澳门真钱真人app > QQ更新最没用功能,用完却停不下来

QQ更新最没用功能,用完却停不下来
2020-01-08 00:57   来源:  www.oceanofgameso.com   评论:0 点击:

QQ更新最没用功能,用完却停不下来微信和QQ这两款产品,共同构建起腾讯庞大的社交帝国。和很多人当初设想得

微信和QQ这两款产品,共同构建起腾讯庞大的社交帝国。和很多人当初设想得不一样的是,在移动互联网红利下快速崛起并普及的微信,成为国内头号社交应用后,原有的QQ并没有被淘汰,反而通过对青少年用户的吸纳,成为年轻化的社交平台,继续发光发热。

WeChat and QQ, the two products, together to build Tencent's huge social empire. Unlike many people assumed at the beginning, the rapid rise and popularity of wechat under the mobile internet dividend, after becoming the domestic number one social application, the original qq has not been eliminated, but through the absorption of young users, become a younger social platform, continue to shine and heat.

不过,QQ的特殊之处在于,它的产品年龄着实不短。不管你现在有没有在用它,多多少少都会有和QQ相关的青春记忆。目前,微信和QQ在腾讯内部分属不同的部门,甚至连员工办公地点都是一个广州一个深圳。移动互联网时代,QQ做出了很多尝试和改变,而在线状态这个细节上,经常被密切关注。

However, the special thing about QQ is that its product age is not short. Whether or not you are using it now, more or less there will be youth memories associated with QQ. At present, WeChat and QQ belong to different departments within Tencent, even the staff office location is a Guangzhou and a Shenzhen. In the era of mobile Internet, QQ has made a lot of attempts and changes, and the online status of this detail, is often closely watched.

最近,手机版QQ悄然增加了一个新功能:可以实时显示对方的手机电量包括充电状态。这个变化,在网络上引起了大量讨论,有人觉得它很有意思,也有人觉得QQ没必要新增这种无厘头功能。

Recently, the mobile version of QQ quietly added a new feature: can show each other's mobile phone power including charging status in real time. This change, caused a lot of discussion on the Internet, some people think it is very interesting, some people think that QQ does not need to add this nonsense function.

PC互联网时代,QQ的主要载体还是PC,不管是家里的昂贵的大头电脑,还是网吧里的设备,曾经都是QQ聊天的主要工具。那时的QQ用户,估计没有人会对在线隐身这些功能设计感到陌生,毕竟它是最最基础的入门知识。

In the age of PC Internet, the main carrier of QQ is still PC, whether it is the expensive big head computer at home, or the equipment in the Internet bar, which used to be the main tool of QQ chat. At that time, QQ users, estimated that no one will be online stealth these functional design is unfamiliar, after all, it is the most basic introductory knowledge.

简单来说,你登上QQ账号处于实时联网状态后,理论上可以随时收到好友发送的信息并及时回复,这种情况被称之为“在线”。反之,如果你的QQ账号没有登录,自然处于“失联”状态,给离线好友发送信息,他也只能在下一次登录时看到。

Simply put, after you board the QQ account in a real-time networking state, in theory you can always receive the message sent by friends and reply in time, which is called \"online \". Conversely, if your QQ account is not logged in, naturally in the \"missing\" state, to send information to offline friends, he can only see at the next login.

当然,这只是最简单的两种在线状态。实际使用过程中,情况要更加复杂一些。例如,即使你实际在线,但可以把状态设置成隐身,以避免被打扰。或许,你把状态设置成了隐身,但偏偏又希望被部分人看到,所以又有了“隐身对其可见”这种功能。相应的,还有“在线对其隐身”这种扎心功能。

Of course, these are just the simplest two online states. The actual use of the process, the situation is more complex. For example, even if you are actually online, you can set the state to stealth to avoid being disturbed. Perhaps, you set the state to stealth, but just want to be seen by some people, so there is a \"stealth to its visible\" function. Correspondingly, there's the heart-piercing function of \"cloaking it online \".

或许移动互联网时代的原住民,对这种功能设计不太理解,但经历过PC互联网的人,则很容易接受这种产品思路。因为有线网络的特性决定了大部分用户无法保持实时在线的状态,在线/离线的标识是在给对方反馈提供恰当的心理预期。

Perhaps the natives of the mobile internet age don't quite understand the design, but those who have experienced the pc internet are receptive to the idea. Because the nature of the wired network determines that most users are unable to maintain a real-time online state, the online\/offline logo is providing appropriate psychological expectations for feedback.

而当移动互联网发展并普及后,从技术上来说社交应用已经没有区分在线离线的必要,因为所有人几乎时时刻刻都能通过手机和数据网络保持实时在线的状态,收到的每一个信息都会通过推送机制出现在对方的屏幕上。

And when the mobile internet is developed and popularized, technically, social apps are no longer necessary to distinguish between online and offline, because everyone can maintain real-time online status through mobile phones and data networks almost always, and every message received will appear on each other's screens through a push mechanism.

所以,微信从一诞生开始就不再有在线状态区分设计,从产品理念上来说它就是一款即时通讯应用。当联系人列表中已经看不到“灰色头像”时,微信反而更能给人带来新鲜感。

Therefore, since the birth of WeChat no longer have online state distinction design, from the product concept it is an instant messaging application. When the list of contacts has not seen the \"gray head \", WeChat can instead bring freshness.

然而,取消QQ在线状态,激起了用户的剧烈反映。当时,大量用户在各大应用商店里给QQ打一星差评,那阵势堪比去年《流浪地球》粉丝给豆瓣一星。当然,后面腾讯做出了妥协,恢复了QQ的在线状态设置功能,而不是一刀切默认用户实时在线。

However, cancelling the QQ online state has triggered a strong response from the user. At that time, a large number of users gave QQQs in major app stores, which was similar to that of last year. Of course, later Tencent made a compromise and restored the online state setting function of QQ, rather than cutting the default user online in real time.

现在,手机QQ在线状态选项已经相当丰富,除了以往的在线、离开、忙碌外,现在多了开车中、勿扰、飞行中等十几个选择。既然无法消灭在线状态,那就顺应用户需求、把这个功能做得更好,这应该就是腾讯在QQ产品上的新想法。

Now, mobile QQ online status options have been quite rich, in addition to the past online, leave, busy, now more than a dozen options in the driving, do not disturb, flying medium. Since it cannot eliminate the online state, then comply with the needs of users, do this function better, this should be Tencent's new ideas on QQ products.

到了这个阶段,QQ的在线状态一定程度上已经跳出了原因的功能范畴,跟社交应用的“小尾巴”更加类似,通过更加个性化的元素,来表达自己。

At this stage, QQ's online status has to some extent jumped out of the functional category of reasons, more similar to the \"small tail\" of social applications, through more personalized elements to express themselves.

很多时候,技术进步带来效率提升后,难免也会造成一些负面的影响。不再区分在线离线的即时通讯工具的普及,在快速提升沟通效率的同时,不可避免地导致部分情况下“即时回复”变成心理压力。

Most of the time, when technological advances lead to improved efficiency, they also have some negative effects. No longer distinguish the popularity of online and offline instant messaging tools, in the rapid improvement of communication efficiency at the same time, inevitably lead to part of the situation \"immediate response\" into psychological stress.

前面我们已经提到,当初腾讯的设想是逐步取消QQ的在线状态功能,让它和微信一样变成一款实时通讯产品,但遭受了非常大的阻力。

We have already mentioned that the original Tencent's idea was to gradually eliminate the online status function of QQ, so that it and WeChat into a real-time communication product, but suffered a very big resistance.

在通常的社交礼仪中,电子邮件的回复时间可以长至三四天乃至一周。QQ的离线状态设计,则默许了消息回复不用第一时间完成,给使用者提供了缓冲和压力释放的机会。

In the usual social etiquette, email responses can last up to three or four days or even a week. QQ's offline state design, then acquiesced the message reply does not need the first time to complete, provided the user with the buffer and the pressure release opportunity.

但在微信普及的今天,你发去的消息往往期盼对方能够第一时间回复。不知不觉中,没有即时回复消息已经成了违背社交礼仪需要道歉的事情。

But in the popularity of WeChat today, you often send the message to expect the other side to be able to reply the first time. Unconsciously, no immediate response to the message has become a breach of social etiquette to apologize for the matter.

“我刚去洗澡了”“刚才在开会”“刚才电梯里信号不好”“手机没电了”……在解释没有第一时间回复的时候,我们经常会用到这些理由。

"I just went to the shower."" I was in a meeting."" I didn't have a good signal in the elevator."" I lost my cell phone ”…… We often use these reasons when there is no first reply.

实际上,微信已经也意识到了社交应用中的回复焦虑这个问题。关于微信为何迟迟不加入已读功能,张小龙曾这样解释过:

In fact, wechat has become aware of the problem of reply anxiety in social apps. Zhang Xiaolong has explained why WeChat has delayed joining the read function:

我们要给人撒谎的机会,我们说人性是什么?给他撒谎的机会,说我没有看到。你看短信不太准确,我们经常会说,你那个短信丢了,我们没有看到。如果我们把人都像机器一样约束起来不一定是好事。

We're going to give people the chance to lie. What do we say about human nature? Give him the chance to lie and say I didn't see it. You read the text message is not very accurate, we often say, you lost that message, we did not see. It's not necessarily good if we keep people like machines.

另外,即时通讯工具的普及,有时候造成的焦虑是双向的。需要回复消息的人可能会陷入焦虑,同样的,发出消息等待回复的人,也有面临焦虑的时候。技术发展进步的速度,远远超出我们的想象。如果你是80后或者90后,可能还经历过贴邮票寄信的时代,把时间往回推两三年,估计也没多人能预料到短视频能大行其道。

In addition, the popularity of instant-messaging tools sometimes causes anxiety in both directions. Those who need a reply may get into anxiety. Likewise, those who send a message and wait for a reply may face anxiety. The speed of technological progress is far beyond our imagination. If you're post-80s or post-90s, you've probably gone through the age of posting stamps, pushing back for two or three years, and probably not many people can expect short video to be a big hit.

书信时代、电子邮件时代,我们不会期待秒回。当技术带来无限的便利,让远程沟通变得无限趋近于当面对话时,期待即时回复的焦虑就会变成最大的代价。

The letter age, the e-mail age, we won't expect a second return. When technology brings unlimited convenience and remote communication becomes infinitely closer to face-to-face conversation, the anxiety of expecting an immediate response becomes the biggest cost.

坦率说,这是一个小得不能再小的一个功能变化,但它推出后在网络上却引起如此热烈的讨论。原因可能有这么几个,首先,和微信一样,作为拥有数亿用户的国民级应用,QQ每一个风吹草动,都会得到关注和讨论,这是它的体量决定的。

Frankly speaking, this is a function change that is too small to be small, but it caused such a heated discussion on the network after its launch. There may be a few reasons, first of all, like WeChat, as a national application with hundreds of millions of users, QQ every wind, will be concerned and discussed, which is determined by its volume.

有网友戏称,开启电量显示功能后,就不能再心安理得地用“没电了,下回再聊”这个借口来结束聊天过程。也有人担忧,QQ可以读取手机电量信息后,是否意味着在获取用户隐私数据上更进了一步。

Some netizens joked that after turning on the power display function, we can no longer use the excuse of \"no electricity, talk again next time\" to end the chat process. There are also concerns that QQ can read mobile phone electricity information, whether it means a step further in accessing user privacy data.

某种意义上来说,QQ的电量信息分享功能,可以缓解一部分社交压力。试想一下,如果你的手机电量真的只剩5%、信号只有一格,腾讯提供的背书有的时候会比你自己向对方解释更有说服力。

In a sense, QQ's electricity information sharing function can relieve some of the social pressure. Imagine if your phone really had only 5% of its power and only one signal, tencent's endorsement would sometimes be more persuasive than explaining it yourself.

对QQ这样的拥有海量用户的即时通讯工具来说,一方面需要尽可能地提升沟通效率、提供更多更丰富的功能,以增强用户黏性,让使用体验变得更好;另一方面,它在很多时候需要保持克制,小心翼翼地顾及用户更深层次的心理需求。

For instant-messaging tools such as qq, which have massive users, there is a need to improve communication efficiency as much as possible, provide more and richer features to enhance user stickiness and make the use experience better; on the other hand, it needs to be restrained in many cases, taking care of the deeper psychological needs of users.


相关热词搜索:

上一篇:没有了
下一篇:人民日报乱港分子像丁春秋带乌合之众脑袋锈了乌合之众

分享到: